Übersetzung von "съм обичал" in Deutsch


So wird's gemacht "съм обичал" in Sätzen:

Никога не съм обичал братята си.
Ich habe meine Brüder nie geliebt.
Ти си единствената жена, която някога съм обичал.
Du bist die einzige Frau, die ich je geliebt habe. Wer sind Sie?
Винаги съм обичал животните, а да убивам хора - още повече.
Wissen Sie, Mr. Bond, ich dachte immer, ich mochte Tiere. Dann entdeckte ich, dass ich es noch mehr mag, Leute umzubringen.
Понякога мисля, че не съм обичал достатъчно теб и децата.
Manchmal habe ich das Gefühl, dich nie genug geliebt zu haben. Dich und die Kinder.
Освен американката съм обичал само още две жени, и то неуспешно.
Außer der Amerikanerin... habe ich nur zwei geliebt, totale Katastrophen.
Никого не съм обидил, никого не съм обичал.
Es gab niemanden, den ich angriff. Niemanden, den ich liebte.
Не съм обичал никого така. Както обичам теб.
Ich hab mir immer gewünscht, jemanden so zu lieben wie dich.
Винаги съм обичал тези поредици, не искам да пропусна епизод.
Früher habe ich das auch gelesen. Und wehe, ich verpasste eine Folge!
Никога не съм обичал допира на стоманата.
Ich war niemals ein Freund von kaltem Stahl auf meiner Haut.
Винаги съм обичал сина си, това не се е променило.
Die Liebe zu meinem Sohn hat sich nie verändert.
Ти си единствената, която съм обичал.
Du warst die Einzige, die ich je geliebt habe
Истината е, че никога не съм обичал Сара.
Die Wahrheit ist, dass ich Sarah nie geliebt habe.
Никога досега не съм обичал някого така както обичам теб сега.
Ich hab noch nie in meinem Leben jemanden mehr geliebt als dich jetzt gerade.
Не мисля, че някога съм обичал Ейприл.
ich liebe mary. und darauf muss ich vertrauen.
Единствената жена, която някога съм обичал, е любимата ми съпруга Разпюша!
Die einzige Frau, die ich je liebte und die mich interessierte, ist meine liebe Ehefrau, Rasputia!
Как да се почувствам, като жена, която съм обичал се омъжва за друг?
Wie fühlst du dich, wenn eine Frau die du geliebt hast nen anderen Heiratet.
Никога не съм обичал да се събуждам.
"Ich war nie sonderlich davon angetan, aufzuwachen."
Никога не съм обичал нещо, както той обича музиката.
Verdammt noch mal, Schatz. Ich hab noch nie etwas so geliebt, wie er Musik liebt.
Взе всичко което съм обичал, Джона Хекс.
Du hast mir alles geraubt, was ich liebe, Jonah Hex.
Винаги съм обичал това в теб.
Das habe ich immer an dir geliebt.
Не мисля, че съм обичал преди теб.
Ich habe vor dir noch nie jemanden geliebt.
Винаги съм обичал анимаций, още от ранния Боб Гъбата.
Ich habe Cartoons immer geliebt, sogar seit den sehr frühen Spongebob Folgen.
И само да кажа, никога не съм обичал жена, както обичам теб.
Und um es klarzustellen: Ich habe wirklich keine andere Frau so geliebt wie dich.
Превръщам се в човека, който бях, и точно както преди, ще загубя всички, които съм обичал, а те ще страдат заради мен.
Ich werde zu dem Mann, der ich einmal war. Und genau wie vorher, wird jeder, der mir etwas bedeutete, vertrieben werden, und wegen mir leiden.
Тя е причината всеки, който съм обичал някога, да умре.
Sie ist der Grund, warum alle, die ich liebte, jetzt tot sind.
Не съм обичал друга от тогава.
Seitdem hab ich keine andere mehr geliebt.
В живота си съм обичал само трима мъже.
Ich habe in meinem Leben nur drei Männer geliebt.
Не знам защо, но винаги съм обичал идеята за лятото.
Ich weiß nicht warum, aber ich träume immer vom Sommer.
Смяташ ли, че момчето ми показа моментите от паралелната реалност, защото е искало да зная, че съм обичал
Denkst du... dass der Junge mir all diese anderen Erfahrungen gezeigt hat, weil ich wissen sollte... dass ich geliebt habe?
Може и да не съм обичал Тери, но и двамата обичахме Карли.
Ich habe Teri vielleicht nicht geliebt, aber wir beide liebten Carly.
Да бъда тук с жена си, цвеклото в борша ми, козината на шапката ми, единственият човек, който винаги съм обичал.
Mit meiner Frau hier zu sein... Die Rübe in meiner Borscht, der Pelz an meinem Hut, die einzige Person, die mich jemals angezogen hat.
В този момент... не мисля, че съм обичал толкова много до сега.
In diesem Moment, war ich einfach... Ich glaube, ich habe sie nie mehr geliebt.
Джоузеф ми каза, че нямам шанс, но... аз винаги съм обичал предизвикателствата.
Joseph sagte, du wärst 'ne Nummer zu groß für mich, aber... Ich mochte schon immer Herausforderungen.
През целия си живот съм обичал само една жена.
Ich habe immer nur eine Frau geliebt. Nur eine, mein ganzes Leben lang.
Фактът остава, че аз не, няма, и не съм обичал нищо никога.
Die Tatsache bleibt, ich habe nicht werde nicht, und habe nie etwas zuvor geliebt.
Събирам отломките от всичко, което някога съм обичал.
Ich denke darüber nach, wie alles, was ich schätzte, den Bach runter ist.
И аз не съм обичал друга.
Und ich habe nie eine andere geliebt.
Тя ми отне всички, които съм обичал.
Alle, die ich je geliebt habe, wurden mir genommen.
Никого не съм обичал така, както обичам теб.
Ich habe noch nie jemanden so geliebt, wie ich dich liebe.
Не винаги съм обичал непреднамерените последствия, но наистина се научих да ги ценя.
Ich mochte unbeabsichtigte Konsequenzen nicht immer, doch habe ich sie wirklich zu schätzen gelernt.
Преди 10 години - аз винаги съм обичал да тичам - излязох да тичам, една съботна сутрин, върнах се и когато се събудих не можех да се движа.
Vor etwa 10 Jahren -- ich war die meiste Zeit meines Lebens ein Läufer -- ging ich eines Samstagmorgens laufen. Ich kam zurück, wachte auf, konnte mich kaum noch bewegen.
0.84468698501587s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?